|I have compared thee, O|
my love, to a company of
horses in Pharaoh's chariots.
Lexicon / Concordance for Sgs 1:9
|English||Strong's||Hebrew (Root form)||Tense|
|(Click on any item below for Concordance)||(Click)|
|I have compared|| |
|thee, O my love,|| |
|to a company of horses|| |
|in Pharaoh's|| |
The word damah, translated in English as
compared, is important because in this
piece, every utterance is a parable.
If someone compared me to a horse,
I'd take it as a hostile act, even an
occasion to punch them in the nose.
If my fiancee called me a horse, we
would soon be strangers...
But, Solomon's comparison and likeness
of his beloved to one of Pharaoh's horses
is far different. Is there any creature quite
as regal as the horse? In the ancient world
the horse was an essential means of
transportation. If horses were God's
creatures of strength, utility, and power,
then Pharaoh's fleet of horses was a
stable of Ferrari's.
If my fiancee said I was a beautiful as
a Ferrari, I'd take it as a compliment.
Hebrew for H1819
Outline of Biblical Usage
1) to be like, resemble
a) (Qal) to be like, resemble
1) to liken, compare
2) to imagine, think
c) (Hithpael) to make oneself like
Authorized Version (KJV) Translation Count — Total: 29